|

|
|
 |
ajoarriero
: plato local, muy sabroso, frecuente en sanfermines (bacalao en trozos, pimiento, tomate,
cebolla, ajo, aceite) y también el resto del año.
alcohol : lo más frecuente en Sanfermines. Cava, cerveza, kalimotxo (para
indígenas). Infecto vino tinto de caja o a granel (para extranjeros despistados).
Usualmente en vasos de plástico, sin embargo. También sirve para arrojar a personas o
sobre uno mismo (en el chupinazo -ver-; en las corridas
-ver-) cuando es de calidad inferior o incluso no siéndolo.
alojamiento : precario, especialmente viernes, sábados, domingos. Hoteles y
establecimientos, llenos y con reservas de muchos meses antes. Casas particulares, pocas.
Siempre precios altísimos. Alternativas en el centro : parques (cuidado con chorizos;
ver) y plazas (idem, y cuidado con los camiones de riego). No dormir en cercanías o
dentro de contenedores de basura : grave peligro. El mayor alojamiento es la Vuelta del
Castillo (exteriores de la ciudadela). Miles de bellos durmientes en sus fosos.
andasolo : quien precisamente, anda solo, esto es, solitario, en
sanfermines. Extraña cosa si persiste, excepto se esté bajo efectos del alcohol o en
plena resaca (ver).
aparcamiento : casi imposible en el centro. Vaya a los aparcamientos
situados en los alrededores. No deje nada en el coche, ni en interior ni a la vista. En el
centro, el funcionamiento de la grúa es aleatorio. Mejor : desplazarse siempre a pie.
apartado : quedarse apartado : quedarse fuera de la fiesta (los
solitarios). Más común sentido es ir al apartado (de la Plaza de toros), lo que es
prestigioso acto social y los asistentes, glosados en la prensa papel, fotos con pareja
incluídas.
avalancha : no de nieve (no cae en esas fechas ni casi en estas
latitudes) sino de personas, al final del recorrido del encierro con entrada, por el
callejón, en la plaza de toros. El resultado es el montón y el peligro,
extremo, pues los toros, bloqueada su carrera, reaccionan con agresividad.
ayuntamiento (de Pamplona) : presunto organizador de los Sanfermines. En
realidad, propone el muy reiterativo Programa de actos organizados, que es parte de las
fiestas y sólo parte. |
 |
 |
baños
públicos : ya se sabe que en los baños (limitaciones del lenguaje) nadie se
baña sino que hace otras cosas; pero en sanfermines, lugares de guarrería extrema.
Evitar.
barbis : (ver castas)
barracas : abreviatura de barracas de la feria (atracciones de feria). No
exclusivamente de público infantil, están en calle Yanguas y Miranda.
bebida : toda; ver alcohol. No pedirla en cantidades pequeñas o
variedades débiles, salvo casos extremos. |
 |
 |
cajeros
sin dinero : una institución; hay centenares de cajeros pero la gente tiene la
absurda idea de que en Sanfermines siguen conteniendo dinero; vacíos casi siempre,
resultan desastrosas consecuencias financieras para los confiados, visitantes o nativos.
Que, dicho a lo breve, se quedan sin un duro.
caldico : (el diminutivo en -ico es muy de Pamplona pero no abuse; verá
que aquí casi no usamos) : dícese de caldo caliente y reconstituyente que se toma como
desayuno, o incluso a otras horas. Gran eficacia y digestibilidad y múltiples variantes,
a base de berza.
callejón : hay uno solo en sanfermines, en la plaza de toros,
finalizando ya el encierro. Al ser estrechamiento se suele producir una avalancha
(ver) y aumento del peligro.
canciones (sanfermineras). Muy rítmicas, cantadas y bailadas, sentidas y
repetidas, pero mediocre calidad, de letra en especial. Cada año se incorpora fugazmente
alguna, entonces de gran venta y popularidad.
capilla de San Fermín : donde está la imagen del Santo. Enorme y bonita
capilla adosada a una pequeña y más bien fea iglesia, la de San Lorenzo, harto menos
conocida y santo éste sin arraigo en Pamplona.
capote de San Fermín : ver ¡¡San Fermín, San Fermín !!
(grito)
castas (barbis) : subraza humana pamplonesa caracterizada por vivir
intensamente los sanfermines y todo lo pamplonés en general; sufren picores y hormigueos
de piel en momentos muy pamploneses. Sientan cátedra en asuntos pamploneses. Condición
generalmente hereditaria y del todo incurable, deben nacer obligadamente en el Casco
Antiguo pamplonés y fuera de él, acostumbran sufrir una creciente desazón.
chorizos : (ver txorizos).
chupinazo : (ver txupinazo).
clima (durante los Sanfermines). No suelen ser los días más cálidos del año,
pero hace calor; por las noches refresca. Llueve al menos un día, en tradición no
programable.
cohetes : aunque haya otros de igual ruido, sólo los del txupinazo
(ver) y en especial, el primero, que señala el comienzo de los sanfermines. Los cohetes
lanzados con el encierro de cada día tienen meramente valor informativo : el primero, que
salen del corralillo; el segundo, que ya han salido todos los toros; el tercero, que
llegan a la Plaza; el cuarto, que ya han entrado todos; con intervalo entre el primero y
el último de unos tres minutos. Más plazo indica problemas y a veces, graves.
coctelera : en sanfermines, solamente una : la sección de
borrachísimos, de la Cruz Roja, a una manzana de la Plaza Toros. Muy
frecuentada. Algo similar, en el Hospital.
comida : la hay de cualquier categoría pero todavía con más altos precios que
el resto del año. No recomendable en las barracas y puestos callejeros (carísima y
mediocre) exceptuando bocatas en las "barracas políticas" que son soportables.
Pero los Sanfermines no son fiesta gastronómica, aunque en lugares concretos se come tan
bien como el resto del año, con alguna especialidad sanferminera. Ver ajoarriero;
caldico.
convivencia en sanfermines : buena por las ganas de fiesta. Solamente
tres problemas, precios, chorizos y resacas
(ver), curiosamente temas los tres, muy solidarios y dados a comentar con el vecino/a con
variables fines.
comparsa de gigantes y cabezudos, zaldikos, kilikis ... : emocionante.
corrida (de toros) : cuando o donde se corren (torean) los toros, en la
plaza. Inexplicable e inapropiada denominación, entre otras cosas porque durante ella
casi nadie corre, toros incluídos; donde sí se corre es en el encierro, pero no se le
llama corrida. |
 |
 |
diana
: ni la Diosa de la caza ni tiro a diana; dícese, en plural, cuando las bandas de música
van por las calles antes del encierro, para despertar a quienes querrían correrlo o al
menos, verlo.
desayuno : o caldico (ver) como preámbulo, o
directamente, chocolate con churros. En Sanfermines no tomar otro. Tradicionales : los de
la calle Mañueta.
divino : sin relación con la divinidad, es corredor del encierro, que vive todo
el año por y para el encierro; lo suele correr bien aunque con pródigos codazos al
prójimo para no perder foto. En general, insoportable. Se critica socialmente la
aparición en publicidad en sus camisetas.
dormir : poco. (ver alojamiento). |
 |
 |
encierrillo
: no un encierro más breve, sino la fase anterior, la víspera por la noche, en silencio
y sin corredores ni público. Ni le decimos la hora.
encierro (de Pamplona). Caso de duda, mejor abstenerse. Verlo : mejor en
televisión (o en buenos balcones; muchos se alquilan). Correrlo : en buena forma física,
con ropa ajustada, desde luego que sin portar mochila u otros objetos, como hacen muchos
extranjeros. Su mayor problema es que sigue teniendo el mismo espacio que hace un siglo,
cuando lo corrían sólo doscientas personas. Duración variable, en torno a 3 minutos.
encierro (para los extranjeros) consiste en soltar toros por todas las
calles y plazas y a todas horas. Errónea interpretación.
encierro (las imitaciones de fuera de Pamplona) : decir "¡Bah!"
siempre, con desdén.
entradas : pocas hay. A las corridas : misión casi imposible, aunque
existe cara reventa enfrente mismo de las taquillas oficiales de la Plaza de Toros. En
otros actos : tampoco, pues suelen ser abiertos y por calles y plazas. Ver reventa.
escalera : no se sube, se canta. Es el "uno de enero, dos de
febrero ... seis de junio, siete de julio, ¡San Fermín!").
extranjero : equivale a extraterrestre, sólo que no se le hace mayor
caso. Abundan. Suele venir en grupos y ponerse en evidencia en su vestir, beber, bailar, y
todo en general, idioma inclusive. Los hay aceptablemente sanfermineros, pero en escasa
minoría. Variedad socialmente rechazada : los "pies negros". |
 |
 |
fermín,
san : puede que francés, no es el santo patrón de Pamplona ni del 6 al 14 de Julio está
su día.
fotografías : se toman muchas pero repetitivas. Sólo son curiosas cuando se
comparan con gran intervalo de tiempo (p.ej., entre el encierro del 1900 y del 2000 las
diferencias son abismales, en atuendos y en cien veces más asistentes). Se cotizan
aquellas en que el interesado está corriendo al lado de los toros. No se cotizan, por
falta de mérito, cuando los toros son género manso; curiosamente, más cuando son con
vaquillas.
fuegos artificiales : como su nombre no indica, quema en tierra y
lanzamiento al aire de objetos incendiables. Espectacular. Optimo verlo : tumbarse en el
césped de la Vuelta del Castillo.
fueros, plaza de los. Donde se celebran también actos multitudinarios,
frecuentemente folcklóricos y musicales. No confundir con Monumento a los Fueros, situado
en otro lugar. |
 |
 |
guiri :
ver extranjero. Mayormente anglos. |
 |
 |
Hemingway,
Ernest : escritor yanqui, al que se le acusa de popularizar entre los suyos los
sanfermines. Escritor yanqui, al que se le alaba por popularizar entre los suyos los
sanfermines. División de opiniones. Resultado de la primera interpretación : hay muchos
de entre los suyos en sanfermines. Fugaz cita en The Sun also Rises, libro
traducido inexplicablemente por Fiesta. Consta como gran bebedor y mero
espectador, mayormente en posición sentado. No consta corriese el
encierro, ni de muy lejos. Pesado
monumento cercano a la Plaza de Toros. |
 |
 |
inconsciente
: quien realiza maniobras inadecuadas, singularmente en el encierro, poniendo en peligro
la vida propia o ajena. Quien no toma conciencia que, tras mucho beber, sufrirá un estado
de resaca (ver). Quien no tiene conciencia de estar borracho. |
 |
 |
Juerga :
eso. |
 |
 |
kalimotxo
: bebida local, mezcla de vino tinto con cola cola; fervientes partidarios y gran consumo.
|
 |
 |
|
 |

|
macero
(del Ayuntamiento, en desfiles y procesiones). Más que por portar decorativas mazas
destacan por rubia melena al viento. Se les elige entre los de muy sufrida expresión.
Meca, la : no lo que está pensando sino el nombre popular (con ignoto origen) de
la Santa Casa de Misericordia de Pamplona, potente y querida entidad benéfica que explota
la Plaza de Toros en Sanfermines en beneficio de sus asilados.
melancolía : fatal situación en sanfermines; mejor emigrar o al menos
pasarlos en el extrarradio.
merienda : en cualquier lugar, preferiblemente donde no el resto del año
(calles, corrida de toros). Entre las 18 y las 24 horas; en la corrida, desde el tercer
toro. De buen gusto social, comer algo de toro (rabos, sopa ...) lo que resulta
inexplicable pues sólo se matan seis toros al día, durante siete, y no dan para tantos
rabos y tanta sopa y tanta carne.
mochilero : especie dominante entre extranjeros (ver).
Recomendable contacten con la consigna especializada, antes en lateral de la Estación de
Autobuses y ahora en Plaza San Francisco (no decir San Francisco de Asís, como
corresponde, pues muchos nativos piensan que la plaza está dedicada a San Francisco
Javier; pregunte por Plaza San Francisco a secas o no llegará
nunca).
moral : se relaja en Sanfermines. Tome sus precauciones.
mozo : varón muy juerguista, de cualquier edad y condición, que se
desplaza con jolgorio en grupos, especialmente de los llamados peñas
(ver). Las mujeres se incorporan, pero el término equivalente, moza, no es de
características simétricas.
música : generalmente, ruido. Muy repetitivo. Los músicos suelen ser
profesionales de fuera de Pamplona, pues los nativos o están en la juerga o han
emigrado.
mussel bar (bar la mejillonera, para los indígenas). En el centro de la
calle Navarrería, a la altura de ese bar, hay una bonita fuente pública a la cual desde
hace pocos años suben muchos extranjeros (preferentemente, australianos y neozelandeses;
últimamente también yanquis) para luego lanzarse al vuelo, más o menos vestidos, con la
esperanza, en general cumplida, de que alguien los recoja antes de llegar al suelo.
Tolerantemente los nativos, que encuentran esas maniobras pero que muy innecesarias, han
terminado por aceptar que el prójimo desee romperse la crisma y para colmo de esa forma. |
 |
 |
nativos
: incuantificables, pero hay menos, en sanfermines. Muchos huyen antes o durante; o
aprecian sólo algunos días de fiesta (nunca en los más bien insoportables fines de
semana). Otros muchos vuelven de donde fueron. El resto del año habitan Pamplona y
comarca algo menos de 250.000 personas.
niños : se les organiza muchos actos y festejos propios. Caso de pérdida en la
multitud no se han producido más problemas que un gran susto. Vigilarlos. A los de mayor
edad, también, pero con otros motivos (resaca, especialmente; ver). |
 |
 |
olor a fiesta
: pues mucho y malo. |
 |
 |
pamplonesa,
la : no se dice de mujer, más o menos nativa, sino de la Banda Municipal de
Música de Pamplona, muy apreciada.
pamp : para los anglos, abreviatura de Pamplona o de pamplonica o de pamplonés.
Diminutivo : pampie o pampy, que se supone significará lo mismo. O quizá, pamplonés
bajito (alguno hay).
pamplonés, pamplonesa : por lo que abajo se dice, no es lo mismo que pamplonica,
contra lo que piensan muchos despistados.
pamplonica : quien va vestido de ello; blancos camisa o camiseta y pantalón o
falda en su caso, rojos pañuelo y faja; (encima de todo, una blusa, generalmente negra,
es lo más y ni se imagina con txapela -boina- negra o roja, preferible). Las alpargatas
tradicionales se han sustitudo modernamente por zapatillas deportivas o así. Es uniforme
obligado desde 1960 aproximadamente. Los colores se devalúan, en especial el blanco, a lo
largo del día y de los días. Si acude a la corrida en tendidos de sol, lleve además
algo para cubrirse por lo menos la cabeza; pero será inútil porque le arrojarán de
todo; vaya luego a cambiarse. Suele ser ropa que no se conserva (imposible cosa) para el
año siguiente.
pamplonica vestido de blanco : por lo explicado, sólo al inicio (del
día, de los sanfermines). Acaba de cambiarse de ropa, o comprarla.
pamplonica, vestirse de, (versión mínima) : pañuelo
("pañuelico") rojo al cuello. Vestir menos sanfermineramente que eso será muy
mal visto por los nativos, que le perdonarían exactamente cualquier otra vestimenta o
falta de ella, siempre y cuando vaya usted con pañuelico.
parienta : dícese de sufrida cónyuge abandonada durante los sanfermines
por temporalmente ilocalizable y muy irresponsable marido que, de encontrarlo por la
calle, incluso niega conocerla. Comienza a verse al revés, esto es, sufrido cónyuge
abandonado, etc.
pastores : alejarse de ellos. En el encierro, provistos de largos palos,
golpean con ganas a los toros (para mejorar su carrera y especialmente si retroceden) y a
los inconscientes que les citan (a los toros). Por ambos motivos, tenerlos lejos.
pata : no de mueble, sino individuo que acaba de hacer algo sin gracia.
P.ej., de los que merecen ser golpeados por los pastores (ver) durante el
encierro, por citar a los toros.
peña (gente; grupo organizado, con nombre y local propio). Son la
esencia de los sanfermines; actualmente faltas de relevo generacional, lo que será pronto
un problema.
periódico (diario; siempre, local). Muy enrollado, se le descubren
nuevas utilidades, singularmente dos, en la calle ambas : ante cierta figura de San
Fermín, ser enarbolado por los mozos que van a correr, y cantan : "a San Fermín
pedimos ... nos guíe en el encierro ... " La segunda utilidad es acto seguido,
durante el mismo encierro, para despistar con él cualquier toro que con malas intenciones
se dirija hacia uno.
plaza de toros de Pamplona : (la Monumental) la tercera mayor del mundo.
Uno de los centros de la fiesta (final de los encierros; corridas; peñas...). Enormidad
vacía el resto del año.
pobre de mí : decirlo exclusivamente cuando se han acabado las fiestas
(en torno a las 12 de la medianoche del día 14 de julio). Acto seguido, alegrarse que ya
falta menos para los sanfermines del año siguiente. Acompañarse fúnebremente, con
velitas encendidas y triste o resacoso aspecto. Después de las 12 h de la medianoche,
quitarse el pañuelico.
población : muchísima. La densidad en el Casco Antiguo de
Pamplona puede ser entonces de cien o doscientos mil habitantes por kilómetro cuadrado
festivo (parte antigua y cercanías, apenas dos kilómetros cuadrados). Debe ser récord
mundial, destacando los siguientes eventos : txupinazo, callejón,
encierro (ver).
precio, precios : imposibles (en hostelería, alojamientos). Suben en
Sanfermines para apenas bajar después. Suelen ser variables, más altos para los
extranjeros. Hacerse pasar por indígena no suele colar ni generalmente, tomarse en
consideración. |
 |
 |
|
 |
 |
redín,
murallas en general : peligroso lugar si uno piensa dormir, borracho, en su cima.
Casi todos los años hay caídas mortales. Especialmente peligrosas, las de El Redín.
resaca : horrible situación que incluye dolores por todo el cuerpo y
promesas de no reincidir, que llega sin remedio tras una excesiva ingesta de alcohol.
Frecuente en estas fechas. En extranjeros (ver) suele tener más atroces
características, por inapropiada mezcla de ingredientes, mala dosificación o ambas
cosas, que es lo propio.
reventa : de las entradas (ver) a corridas de toros.
Caras y prohibidísimas, pero situadas exactamente enfrente de las taquillas de la plaza
de toros, usted, dirigiéndose a quien tenga cara de revendedor (es infalible) quizá
pueda conseguir entradas a mal precio. La plaza de toros está siempre llena y más de lo
que se imagina; las entradas, siempre reservadas desde hace muchos años y solo se ponen a
la venta en taquilla las pocas reservas anuladas, que compran los revendedores para su
negocio.
riau riau ! acto, ahora no celebrado, consistente en impedir todo
movimiento a los ediles de Pamplona en su breve recorrido desde el Ayuntamiento hasta la
capilla de San Fermín. Durante la procesión (día 6 de Julio) las peñas se interponían
provocando que el Vals de Astrain, única música del acto, se repitiera centenares de
veces, coreado cada final con el grito ¡riau-riau! otras tantas veces. Del acto,
que en sus últimas ediciones duraba casi cinco horas, los más dañados resultaban ser
los músicos, por las repeticiones; los policías municipales, por tener que interponerse
entre el gentío y los ediles a la par que intentaban el avance de la procesión; y los
ediles, por completo aburrimiento y parálisis postural.
robos : muchísimos, en domicilios y por las calles. Atención a los grupos de
carteristas y chorizos (ver) en general. Estos y ladrones, casi todos
importados y escasos el resto del año. |
 |
 |
sanfermín,
sanfermín !! : repetido colectivamente (y por pares), viene a ser una llamada al
orden (al desorden) cuando hay un conflicto (p.ej., una reyerta) los paseantes gritan eso,
suponiendo efectos pacificadores milagrosos. Suele. Variante : capote de San
Fermín, se dice cuando alguien se salva de alguna situación taurina
comprometida (en el encierro, generalmente). Supone la intervención del Santo, al quite.
sandalias : abstenerse. Mucha suciedad y cristales (rotos, de bebidas) por
doquier. |
 |
 |
terrazas
(de los bares de la Plaza del Castillo). Lugar de sistemático atraco a los clientes. Los
nativos se abstienen durante los sanfermines. Para colmo, debe vigilar los cambios.
tendido de sol : lugar de la Plaza de toros donde pega el sol
especialmente; donde se colocan las peñas y gente joven en general; donde uno se entera
medianamente de la corrida; donde se merienda espléndidamente a partir del tercer toro;
donde uno sale en un estado de suciedad inimaginable.
toro : Víctima. Queda bien decir "ya no hay toros como antes".
Parientes menores : toros mansos (ejem, desprovistos), vaquillas.
toro, feria del : la específica programación taurina durante los
sanfermines, algo más amplia en fechas; la denominación viene del cuidado en elegir los
bichos, cosa que no facilita la contratación de algunos toreros.
txaranga : banda de música, usualmente la de cada peña
(ver).
txorizos : (chorizos) el de Pamplona ante todo (comer). El otro sentido
de la palabra es ladrones, muchos durante sanfermines (evitar).
txupinazo (chupinazo) : el cohete anunciador de los Sanfermines, que se
lanza el 6 de Julio a las 12 horas, desde el Ayuntamiento. En la Plaza se obtiene la mayor
aglomeración imaginable de asistentes, abundantes personas por metro cuadrado, que suelen
terminar pringados cual en el tendido de sol (ver tendido de sol).
Televisado por el mundo y, para descongestionar el acto, también en grandes pantallas
colocadas en zonas limítrofes. Reciente (1941) aunque muy arrigada tradición, sin embargo. |
 |
 |
|
 |
 |
Vals
de Astrain : no Vals pero sí una muy conocida pieza sanferminera; viene a ser,
sin serlo, el himno oficial en actos oficiales. También llamada Alegría de
Iruña (el nombre vasco de Pamplona), es del año 1883.
villavesa : nombre popular de los autobuses urbanos (el primero creado
llegaba hasta Villava, de ahí la denominación). Encierro de la villavesa es el
que, desde hace pocos años, hacen los inconsolables el día 15, ya fuera de los
Sanfermines, siguiendo a un autobús que realiza aproximadamente el mismo recorrido que el
encierro y a su misma hora.
Víspera de Sanfermines : el resto del año : días sin interés. En sentido
restringido y puesto en singular o plural, el día 6 de Julio. |
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
zetas,
las tres; ZZZ es marca de bota (recipiente de bebida) típica de Pamplona. Antes
para llevar sólo vino, actualmente soporta cualquier contenido (líquido, queremos
decir).
zurracapote : bebida local, mezcla de vino tinto, naranja, limón y
alcoholes diversos, con trozos de frutas. Variables dosis de cada componente, el
resultado, todavía líquido, siempre es de cierto peso (ver alcohol; kalimotxo)
y consecuencias (ver resaca). |
 |
 |
más
que nos copien sin citarnos como autores que somos, agradeceríamos sugerencias para
añadir a este primer Diccionario Sanferminero, que, lo sabemos, nunca estará completo. |
 |
copyright
iturNet® 2000-1; autorizada reproducción con
mención expresa de procedencia y unión a esta página mediante este enlace :
<a
href="http://www.iturnet.es/navarra/navsan/dicciosf.htm> Diccionario Sanferminero
de iturNet </a> |
a principal
[Pamplona/Iruña] [Historia de
Navarra] [Camino de Santiago] [Los Pirineos] [Foro de
Noticias de y sobre Navarra]
[los Sanfermines] [Historia Sanfermines] [Mapa de Pamplona] [el Toro] [Actos/Programa Oficial] [El Encierro] [Servicios a visitantes] [fiesta que no se
conoce] [el Txupinazo] [las
Vísperas] [los Gigantes y Cabezudos] [la Pamplonesa] [Vals de Astrain] [el Riau-Riau] [la Procesión] [la Plaza de Toros] [las Peñas] [Diccionario
Sanferminero] [y otras cosas]
web
optimizada a 800x600
©Copyright
1995 - 2006 by iturNet®
(Spain, UE). All rights reserved. |